有奖纠错
| 划词

Sans que personne ne comprenne notre message.

,听懂我们的言语。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子想办法出去不让其父亲发现。

评价该例句:好评差评指正

Il parle sans que personne l'écoute.

有一个听他话。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.

尽管这样,科特迪瓦丝毫有抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, près de 18 mois ont passé depuis, sans que M. Medjnoune ne soit jugé.

但自那时以后18个月过去了,还是有将Medjnoune先生交付审判。

评价该例句:好评差评指正

Tu es la,tu es toi,tu es ange sans aile que j'attend?

你在那,你就是你,你就是我等待的无翼天使?

评价该例句:好评差评指正

Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?

您的意思大概是这次失败的责任全在于我们吧?

评价该例句:好评差评指正

Bérénice se sauva sans que Lucien peut savoir par où elle avait passé.

Berenice逃离了,而Lucien却无法知道她已经去了哪里。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que cela soulève de graves questions.

不用,这引起了我们的一些重要深思。

评价该例句:好评差评指正

Mais je peux dire sans fanfare, que nous progressons.

但我可以毫不吹嘘地,我们正在取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que ces chiffres atteignent des niveaux inacceptables.

毫无疑问,这些数字高得令无法接受。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que nous souscrivons pleinement à ces textes.

毫无疑问,我们完全赞同这些案

评价该例句:好评差评指正

La Constitution dispose sans réserves que toutes les personnes sont égales.

法》规定,平等,不受到任何条件限制。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que c'est une affaire grave.

毋庸置疑,这是一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que ces mécanismes devraient également diffuser des informations.

无需指出,这些机构也应该是报告机制。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que l'efficacité du Conseil doit être assurée.

毋需,必须确保安理会的效率。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que ces progrès doivent être maintenus et améliorés.

无须指出的是,这些进展必须得到持续和改善。

评价该例句:好评差评指正

Certains crimes sont commis sans que leurs auteurs ne soient appréhendés.

罪犯犯下某些罪行而不受拘捕。

评价该例句:好评差评指正

La Division a été restructurée, sans que cela n'entraîne de dépenses.

选援司在未造成任何费用的情况下进行了结构调整。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que mes remerciements s'adressent aussi au Gouvernement iraquien.

而且毋庸置言,还要对伊拉克政府表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferrosilicium, ferrosilite, ferrosmithsonite, ferroso, ferrospessartine, ferrospinelle, ferrostibiane, ferrosundiusite, ferroszaibélyite, ferrotellurite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette fois-ci, sans que d’Artagnan comprît pourquoi, un frisson courut dans ses veines.

回,达达尼昂禁不住浑身颤栗了下,他自己也感到莫名其妙。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Du coup, certaines entreprises espionnent sans que personne ne le sache.

因此,某些公司无人知道的情况下进行监视。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Sans que ça n’ait empêché quelques cuisants échecs quand même.

尽管如此,还是没有阻止些惨重的失败。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Puis cette curiosité elle-même avait disparu, sans pourtant que ses investigations cessassent.

后来连这种好奇心也消失了,但他的调查却未中止。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Encore une fois, il ne peut revenir innocent sans que tout l'état-major soit coupable.

,他若要沉冤得雪,参谋部全体官员便必须认罪。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans que vous vous en aperceviez.

点不觉得。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Sans compter que la facture est salée !

更不用账单非常放肆!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Cachée à l'abri d'un présentoir, elle regardait Anthony, sans que ce dernier s'en aperçoive.

陈列架后面偷看安东尼。的父亲完全不知晓注视他。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sans que l’on sache trop pourquoi, le changement d’heure est abandonné à la Libération, en 1945.

不知道为什么,随着1945年的解放,换时就被停止了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il peut fort bien y avoir là des hommes cachés sans que je les voie, pensa-t-il.

“很可能那边藏着些人,而我看不见。”他想。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Elle apparaît chez certaines personnes, sans que l’on sache pourquoi.

些人会得上这种疾病,但不知道是为什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il va sans dire que M. Gillenormand continua de s’exécuter.

吉诺曼先生当然继续承担义务。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Longtemps, un moulin à café grinça, sans que personne s’éveillât encore dans la chambre.

不知谁家的咖啡磨已经吱吱嘎嘎响了很久,但屋子里的人谁也没有醒来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais le soir arriva sans que cette espérance se fût réalisée.

然而傍晚到来的时候,任何种希望都没有实现。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toutes ces révolutions s’accomplissaient en lui sans que sa famille s’en doutât.

种种转变他心中已完成,但他家里人却点也没有察觉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On peut aussi utiliser " à la limite" sans que ce soit une expression figurée, tel quel quoi.

我们还可以使用“à la limite”的本义,它相当于tel quel。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sans compter que produire un kilo de bœuf nécessite, dix kilos de nourriture végétale.

更不用生产公斤牛肉,需要十公斤的蔬菜饲料。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et Chanel arrive à faire ça sans que ça ne soit trop girly.

而香奈儿成功做到了这点,但又不显得太女孩子气。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'est avec les chiffres que cela se complique sans que je sache pourquoi.

法语数字对我而言很复杂,我也不知道为什么。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il ne se passait pas un jour sans que je parle l'allemand.

没有天我不德语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferrouter, ferroutier, ferroviaire, ferrovonsénite, ferrowagnérite, ferrowinchite, ferrowolframite, ferrowollastonite, ferrowyllieite, ferroxcube,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接